Sorpresa ante el hecho de que algo destinado a polarizar las “historias OP” haya sido aceptado.
Entrevistador: Por favor díganos, ¿cómo se siente al obtener el 1er lugar en la categoría de novelas tankobon de “Kono Light Novel ga Sugoi! 2017”?
Maruyama Kugane: Me siento honrado de haber logrado obtener el 1er lugar. Gracias a todos los que seleccionaron a Overlord de entre tantas otras obras. Estoy tan agradecido que es como si estuviera soñando de pie.
Entrevistador: Antes hemos oído que Overlord era algo así como una novela de tipo antítesis. ¿Qué le parece que una novela así haya obtenido el 1er lugar?
Maruyama: Aunque no se trata de una antítesis de las novelas ligeras, estaba intentando obtener impresiones polarizadas al escribir algo (diferente) incluso a las historias OP habituales. Pensé que sólo le gustaría a una pequeña minoría, pero al verlo ahora siento que no fue polarizante y en su lugar nosequé sobre Karuizawa (*Un resort al noreste. **Erb: No entiendo que cosa han escrito en inglés en esta parte). El porqué esta novela ha sido aceptada por tanta gente es algo que incluso yo, que la he escrito, no llego a entender.
Entrevistador: El número de lectores se incrementó mucho con el éxito del anime. Ahora que Overlord se ha convertido en un gran éxito, ¿ha cambiado algo alrededor de usted?
Maruyama: A comparación de antes, había mucha gente cuando fui a observar en las fechas de publicación. No se sorprendan, siempre estoy observando en las fechas de publicación.
Entrevistador: ¿Cuál fue el motivo para comenzar a escribir Overlord?
Maruyama: Era difícil encontrar obras que me gustaran, así que pensé, “entonces escribamos una propia”. Así fue como comenzó.
Entrevistador: Hemos oído que la inspiración para la novela fueron los TRPGs (Juegos de Rol de Mesa).
Maruyama: Una de las razones por las que comencé a escribir fue porque mi grupo de TRPG dejó de reunirse. Incluso en el trasfondo, los TRPG tienen un papel importante.
Entrevistador: ¿Prefiere que los protagonistas sean un ejército malvado?
Maruyama: Aunque yo también llamo “ejército malvado” a Ainz y a los otros, es difícil decir si son o no malvados… Probablemente es mi mente de chuunibyou manifestándose, pero no creo que se les pueda llamar completamente malvados. El mundo de Overlord funciona bajo las leyes de la jungla, así que yo escribo como si los fuertes fueran buenos y los débiles malos. Aunque algunos podrían considerar sus acciones como malvadas, ellos actúan bajo la percepción de que hacen el “bien”. Por ejemplo, una persona se sentiría confundida si alguien le dice que es malvada por pisar a una hormiga, ¿no? Así que no creé estos escenarios porque hubiera querido expresar maldad.
Entrevistador: ¿Hay alguna razón por la que hizo que el protagonista fuera un nomuerto?
Maruyama: Durante el proceso de la creación del protagonista ideal, comencé a solucionar problemas uno a uno, y el personaje final terminó resultando nomuerto. Si hubiese sido humano podría haber problemas como ser envenenado o ser atacado mientras duerme, pero si era nomuerto, eso instantáneamente resolvía el asunto. Mi mente de chuunibyou se manifiesta aquí de nuevo. Y ya que el protagonista era un nomuerto, sus seguidores se convirtieron en monstruos inhumanos.
Entrevistador: ¿A qué se debe que sus seguidores sean antiguos NPCs?
Maruyama: Fue el resultado de resolver el problema de cómo el personaje principal podría ganarse su lealtad como gobernante absoluto. Aunque Ainz es el gobernante de Nazarick, originalmente era un asalariado normal. Con ese tipo de persona promedio convirtiéndose en un gobernante absoluto, ¿qué tipo de seres le servirían lealmente? Ése fue el resultado. Básicamente tomé las cosas que no podía aceptar en las novelas web que leí e intenté cambiarlas a mi manera, algo parecido a escribir un fanfic.
Entrevistador: Si ése es el caso, ¿el qué Ainz piense como una persona normal es el resultado de sortear los problemas con los protagonistas OP?
Maruyama: Aunque desconozco cuánto fue lo que mi yo, aquel que comenzó a escribir Overlord en un principio, había planeado, la creación del personaje principal fue algo que medité mucho. Por ejemplo, si un humano normal fuera reencarnado en otro mundo, no sabría hablar de igual a igual con un rey de ese mundo, ¿no? Creo que al mostrar esos aspectos, intenté crear una historia OP que fuera creíble.
Entrevistador: Hay mucha diversidad de personajes, pero, ¿existe algo a lo que le pone especial cuidado al idear a estos personajes?
Maruyama: Una de las cosa es asegurarme de que los personajes poderosos no sean estúpidos, de tal modo que el lector pueda aceptarlos. Aunque Overlord es en parte una “historia de malentendidos”, la clave está en hacer que los lectores que presencian el malentendido no digan, “eso no tiene sentido” y se vuelvan cínicos. Yo mismo soy muy cínico, así que soy muy cuidadoso sobre las circunstancias del malentendido e intento que sea de tal manera que los pensamientos de los personajes sean lógicamente explicables. Sin embargo, sigo sintiéndome un poco intranquilo sobre si algo es aceptable o no.
Entrevistador: Hablando de cosas aceptables, el desarrollo de Jircniv en el volumen 10 parece seguir profundizándose más y más.
Maruyama: Estoy contento de que Jircniv sea tan popular entre los lectores. Creo que al presentarlo en el volumen 7 y luego hacer que aparezca en los volúmenes 9 y 10, los lectores fueron capaces de aceptar sus acciones y la manera en la que terminó.
Entrevistador: La novela ligera y la novela web tienen muchas diferencias, ¿hubo alguna razón para esto?
Maruyama: La razón principal fue que, al ser publicada como novela la gente pagaría dinero por ella, y yo quería que las personas que estaban leyendo la versión web pudieran disfrutarla. El motivo para añadir personajes, por ejemplo a Albedo, fue porque Ainz es el jefe de Nazarick y era difícil que saliera al exterior, así que añadí a Albedo para que Ainz pudiera salir y expandir la historia. La diferencia en las historias pone claramente de manifiesto lo mucho que un pequeño cambio puede afectar una historia. Me gustaría que la gente leyendo la versión web pudiera llevarse algunas nuevas sorpresas al leer la versión en novela.
Entrevistador: Si hay tantas diferencias, ¿algunas veces no se confunde usted también?
Maruyama: Sí. Es un pequeño problema. Si intentas leerlas ambas en paralelo, tanto el lector como el autor se confundirían así que la única solución es esforzarse más.
Entrevistador: ¿Los cambios en la versión novela fueron idea suya?
Editor: Cuando nos entrevistamos por primera vez, oí sobre las cosas que él quería cambiar y que quería añadir una heroína. Aunque no pensé que Albedo sería un personaje así de impactante (risas). Al principio, cuando se publicó la novela ligera hubo algo de resistencia contra ella pero al final terminó convirtiéndose en un personaje muy popular. Obtuvo el 2do lugar, detrás de Ainz, en la encuesta de popularidad que hicimos hace algún tiempo.
Entrevistador: Hablando de personajes populares, Evileye quedó en 4to lugar, a pesar de no haber aparecido en el anime.
Maruyama: Supongo que es divertida como personaje cómico. Aunque no pensé que obtendría un lugar tan alto, creo que es un personaje que tiene presencia. Es posible que haya gente que guste de ella religiosamente.
Entrevistador: ¿Tiene un personaje favorito?
Maruyama: Me gustan todos. No hay un personaje que no me guste. A pesar de que hay ocasiones en las que tengo que releer los libros cuando se trata de personajes que no han aparecido por un buen tiempo, no hay ningún personaje que me resulte difícil de escribir. Aunque no hay muchos personajes principales, si los pones en una lista son un montón, incluso si sólo tomas en cuenta a los que tienen ilustraciones, e incluso hay muchos personajes más que únicamente tienen nombres.
Entrevistador: El arte de So-bin es realmente excepcional, ¿hubo algún personaje sobre el que pensó diferente luego de ver su ilustración?
Maruyama: No, no realmente. Teniendo en cuenta que no le dejo todo el diseño de personajes a So-bin y ya. Yo me decido por la imagen de un personaje mientras establezco su trasfondo y carácter. Por ejemplo: la telaraña que tiene Albedo alrededor de su pecho, o que la longitud de una espada debería ser de 90 centímetros aproximadamente. Yo le doy estos pequeños detalles para que diseñe a los personajes. A pesar de que creo que también funcionaría si se lo dejara todo a él.
Editor: El equipo editorial idea las ilustraciones usadas para las novelas y lo consulta con Maruyama. Y para las portadas dejamos que sea él el que escoja la escena por nosotros.
Maruyama: Hice que So-bin redibujara un par de veces la portada del volumen 11 para hacer que el dragón se viera más intimidante. Eso, para que, luego de leer el volumen, la preocupación inicial de los lectores se sintiera como una broma después.
Entrevistador: Muchas veces en Overlord, los personajes enemigos son derrotados en un instante. La primera ilustración del volumen 6 dejó una gran impresión.
Maruyama: Desarrollarlos poco a poco para que parezcan fuertes y luego hacer que Ainz los derrote en un instante es como una broma recurrente en la serie. Es divertido y además sirve para demostrar cuánta es la diferencia que existe.
Entrevistador: En la entrevista que concedió en Kono Light Novel 2015 dijo que le gustaba Kenkyaku Shoubai (Una serie dramática en Japón).
Maruyama: En el sentido de que un enemigo escrito para ser fuerte es derrotado en un instante por el protagonista, supongo que podría haberme influenciado un poco. Pero no siempre tengo ese tipo de grandes obras en mente cuando escribo. Por ejemplo, en Kenkyaku Shoubai hay una escena en la que están comiendo como si todo estuviera muy bueno, pero al escribir no puedo hacer que parezca así de bueno.
Entrevistador: Aparte de Kenkyaku Shoubai y los TRPGs, ¿hay alguna otra influencia?
Maruyama: No leo muchas novelas ligeras así que es muy poca la influencia en ese frente. Ya que usualmente leo novelas web, como dije antes, las leía y pensaba “yo haría esto”. Realmente fue como escribir fanfiction.
Entrevistador: ¿Qué ilustración de So-bin le gusta más?
Maruyama: Siento como si eso cambiara todo el tiempo. Él continúa mejorando y mejorando. He llegado a preguntarme cómo se verían las ilustraciones del volumen 1 si el So-bin de ahora las redibujara. Si tuviera que escoger una, escogería la portada del volumen 2.
¡En términos de ideas para la trama, podrían equivaler a 50 volúmenes! Pero no hay planes para escribir todo eso.
Entrevistador: ¿Qué tanto del mundo ha planeado?
Maruyama: Si está hablando de la historia de fondo de todo el mundo, eso está un poco en el aire. Tengo algunas ideas vagas flotando en la mente, por ejemplo hay muchos países en el centro del continente y eventualmente formarán una alianza y luchará contra los Guardianes de Piso en una gran guerra. Y la razón para crear a Gargantua es para que luche contra una compañía de caballería golem. Así que no he desarrollado historias detalladas para cada país del continente ni quién vive allí ni el nivel que tienen, pero he pensado en el trasfondo de los personajes que planeo escribir en Overlord, como por ejemplo quién existió antes. Es un poco superficial si no se tiene ese tipo de historia pasada. Me gustan los TRPGs así que siempre que puedo intento añadir ese tipo de detalles.
Entrevistador: Hablando de la historia de fondo, hay pistas sobre los futuros desarrollos colocadas hace muchos libros atrás, ¿correcto?
Maruyama: El factor sorpresa de las pistas es mayor si se colocan de antemano varios libros antes. Aunque no planeo retomar todos las tramas dispersas hasta ahora, he sido capaz de retomarlas casi como lo tenía planeado. Me sorprende haber sido capaz de escribir hasta este punto. Al principio, pensé que terminaría en 3 volúmenes (risas). Si realmente hubiera sido así, todas esas pistas habrían sido por nada.
Entrevistador: Hablando de “como lo tenía planeado”, el volumen 10 fue bastante diferente a la vista previa del volumen 9.
Maruyama: Originalmente, tenía planeado terminar la historia del Imperio en 50 páginas. Pero eso no sucedió, ¿cierto? Después de comenzar a escribir, me percaté de que había mucho sobre lo que escribir. No es algo nuevo, incluso con los hombres lagarto, el tamaño del archivo de la novela web subió de 40kb(1kb = 512 letras) a 300kb.
Entrevistador: Usted, Editor, ¿obtiene la trama anticipadamente?
Editor: Básicamente, él me lo explica verbalmente, y luego lo discutimos. Después de eso, es esperar el 1er borrador. Cuando pedí un reporte del progreso, pensé “sí, eso va a demorar” (risas). A medida que avanza la serie, siento que los lectores se han encariñado con los personajes, así que para los episodios que profundizan en los personajes, pido que les den más páginas, incluso si esto hace que el total sea más largo.
Entrevistador: ¿Su pensamiento es diferente cuando escribe la versión novela a cuando escribe la versión web?
Maruyama: Realmente no. Aquellos que suben cosas a “Convirtámonos en escritores” (*Una página web japonesa para aspirantes a escritores), me parece que intentan causar un mayor impacto con el episodio uno, pero yo nunca me molesté con eso. Eso, y que el episodio uno fácilmente supera las diez mil letras.
Entrevistador: ¿Hay alguna razón en particular por la que escogiera Arcadia(*La fanfic.net japonesa operada por un individuo) para subir su novela?
Maruyama: Fue porque Arcadia era el sitio web en el que usualmente leía. Ya que en el 2010 no estaba leyendo en “Convirtámonos en escritores”. Arcadia tenía “Ultra Acceleration Burst Linker”, más tarde conocido como “Accel World”(*Una novela ligera de ciencia ficción). Realmente me causa nostalgia. Pero luego del incidente del 2011, hubo un tiempo en el que ni siquiera se podía acceder al sitio e incluso la misma existencia del sitio estaba en riesgo, así que Overlord se movió a “Convirtámonos en escritores”.
Entrevistador: ¿Qué tanto a futuro ha planeado la serie?
Maruyama: En este momento, asumiendo que la historia de Overlord sean 20 volúmenes, en mi cabeza tengo lo suficiente planeado como para escribir 50 volúmenes. Aunque he dejado pistas, no retomaré 30 volúmenes de historia en esos 20 volúmenes, así que quiero que los lectores se relajen y lean.
Entrevistador: ¿¡Cómo se supone que se van a relajar con eso!?
Maruyama: Bueno, esos son para otro momento. Lo que digo es que no voy a compactar todo hasta el punto en que comience a desbordarse. Soy un escritor al que le gustan las historias OP, así que no haré nada que traicione las expectativas de los lectores. Espero que tenga la seguridad de eso al momento de leer. Y ya que escribo con un final en mente, no tengo intenciones de alargar y alargar la historia. Incluso en este punto, he tenido cosas que he pensado pero no las he escrito, y tampoco es bueno hacer que la historia sea demasiado grande.
Entrevistador: ¿Habría alguna oportunidad de que esas ideas eventualmente puedan ser escritas como historias secundarias?
Maruyama: Para esas, quiero que el lector entienda lo que intentaba escribir después de que lean el epílogo de Overlord. Aunque no sé cuántos años faltarán para eso (risas). Si se da la oportunidad, podrían ser escritas como novelas especiales.
Entrevistador: Asumiendo que Overlord terminara, ¿sobre qué le gustaría escribir después?
Maruyama: …Una comedia romántica. Algo como una comedia romántica en una escuela moderna, para ser más exactos. Se podría decir que… es el opuesto exacto de Overlord. Habrá muchas chicas. Pero no se mucho sobre lucha libra profesional, así que habría que investigar mucho.
Entrevistador: ¿Qué? ¿¡Lucha libre!?
Maruyama: Bueno, hay muchas cosas sobre las que me gustaría escribir. Aunque no lo he planeado todavía, la lucha libre es parte de lo que quiero escribir.
Entrevistador: ¿Qué hace que se percate de que es un escritor profecional?
Maruyama: Cuando so-bin me envía sus ilustraciones, tengo ese momento de “Ahora soy un escritor”. Cuando lo que he escrito es ilustrado por alguien más, siento la realidad de que estoy haciendo algo. Las imágenes son muy importantes. Aunque una novela puede contener mucha información, una ilustración puede expresar una gran cantidad de información en el instante en que la miras.
Entrevistador: ¿Overlord ha obtenido la luz verde para una película, cierto?
Editor: Así es. La primera película, “El Rey Nomuerto”, está prevista para Febrero del 2017, y la segunda película, “El Guerrero Negro”, está prevista para un mes después de Marzo.
Entrevistador: ¿Hay escenas nuevas?
Editor: Para las películas, están hechas para que incluso los que vieron la versión de TV puedan disfrutarlas, así que me gustaría que las esperen con ansias.
Maruyama: Y yo he puesto algo de esfuerzo, y aparentemente esa información será dada mañana.
Entrevistador: ¿El volumen 12 tiene previsto una fecha de salida?
Maruyama: Si nada va mal, el volumen 12 saldrá en Agosto del 2017, y el volumen 13 en diciembre. Me pareció que el episodio era demasiado largo, así qu lo dividí en dos volúmenes. Pero la fecha no está escrita en piedra, así que tendrán que esperar un poco.
Entrevistador: ¿Habría alguna cosas que quisiera decirle a los fans de Overlord?
Maruyama: Es gracias a ustedes, los fans, que pudimos obtener el 1er lugar en la categoría de novelas tankobon de “Kono Light Novel ga Sugoi! 2017”. De veras, esta historia no fue escogida para ganar premios, pero el editor la encontró gracias a que los lectores de la novela web dijeron que era entretenida. Así que el hecho de que Overlord haya logrado llegar incluso aquí es debido a los fans. Si han visto el agradecimiento especial en los créditos del 1er episodio del anime, pueden entender que se los agradezco desde lo profundo de mi corazón y que espero que continúen viendo lo que sucederá después.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada
(
Atom
)
No hay comentarios. :
Publicar un comentario