Overlord v2 Palabras Finales
Traductor: Erb
____________________
Traductor: Erb
____________________
Palabras Finales
Queridos lectores, no
nos hemos visto hace tiempo. Soy Maruyama.
Existe una pequeña
historia detrás de la edición de la escena de batalla. Mi mano izquierda
accidentalmente golpeó una taza de café con leche. El café derramado sobre todo
hizo que tuviera ganas de llorar. Alguna ropa se mojó pero no fue nada serio.
Que el manuscrito en borrador haya sobrevivido fue una gran fortuna…Los
lectores interesados podrían intentarlo e identificar que escena causo que se
me derramara el café con leche.
Es ese lugar que
apesta a leche.
Luego de muchas
dificultades, les presento ‘Overlord 2 El Guerrero Oscuro’. Me sentiría honrado
si mis queridos lectores lo disfrutan.
Esta historia debería estar
recomendada para aquellos que están cansados del cliché de rescatar a la
damisela en peligro, cierto? Ya que ambos géneros son iguales, rescatar a un
hombre también debería estar bien, no? Aunque el personaje principal siempre
piensa en sí mismo, me sentiría muy contento si a todos les gusta este
personaje intrigante.
Déjenme expresar mi
gratitud en las siguientes líneas.
A So-bin-sama por sus
maravillosas ilustraciones para este libro. El producto final fue mucho más
sorprendente de lo que el autor tenía en mente. Inspirado por los dibujos finales,
me esforcé realmente al reescribir la escena de batalla.
Una vez más, mis
gracias a Chord Design Studio por completar la cubierta de polvo y el bolsillo
del libro. A Osako-sama por editar y corregir las partes extrañas, gracias esta
vez también. A mi editor F-ta-san, te he causado muchos problemas. Y añade un
poco mas de rojo! No, sé que es mejor sin él…
Y a mi buen amigo de universidad, Honey---Gracias por tu ayuda esta vez también.
Por último, quiero dar las gracias a todos
los lectores que compraron este libro, y a los lectores de la versión web que
me mandaron sus comentarios mientras todavía publicaba en línea. Muchas
gracias, los comentarios de todos siempre me llenaron de motivación.
Entonces, el siguiente volumen…debería ser más
tranquilo que éste…debería hacer correcciones? Realmente no quiero…No, debo
hacerlo para lograr escribir un trabajo interesante…Oh, bueno, suficiente con
mis desvaríos,
es momento de decir adiós.
Continuare
esforzándome, y espero tener la oportunidad de encontrarlos nuevamente en el
volumen 3.
Hasta
la próxima.
Muchas gracias, su trabajo es de alta calidad...
ResponderBorrarque padre que traduscan tambien los comentarios del autor. ayuda a identificarse con el y con su forma de escribir :D
ResponderBorrarGracias por tu arduo trabajo =)
ResponderBorrar