Páginas

sábado, 25 de julio de 2015

Otra semana


El titulo de Gazef ha sido corregido de ‘Caballero Capitán’ a ‘Guerrero Capitán’. Aparentemente este último es el titulo correcto. Ya iré corrigiendo esto en los capítulos anteriores.

Sobre el termino sanpaku. Voy a traducir esto de wikipedia en ingles porque me parece interesante:

De acuerdo al mito chino, cuando la parte baja de la parte blanca de los ojos, lo que se conoce como esclerótica, es visible, ello representa un desequilibrio físico en el cuerpo y se dice que está presente en alcohólicos, adictos y personas que consumen azúcar o granos en exceso. Del mismo modo, cuando la parte superior de la esclerótica es visible se dice que es indicación de un desequilibrio mental, está presente en las personas con psicosis, asesinos y cualquier persona encolerizada. El estrés también puede ser una causa.


En agosto de 1963, el pionero en macrobiótica George Ohsawa predijo que el presidente John F. Kennedy experimentaría un gran peligro debido a su condición de sanpaku.
En 1965 Ohsawa, con ayuda de William Dufty, escribió 'Todos Ustedes Son Sanpaku' que mostraba su perspectiva sobre esta condición:

"Por cientos de años, las personas en el Lejano Oriente han buscado en los ojos de los demás por signos de esta temida condición. Cualquier signo de sanpaku significaba que el sistema completo de un hombre---físico, fisiológico y espiritual---se encontraba fuera de balance. Él había cometido pecados contra el orden del universo y por eso se encontraba enfermo, infeliz, demente, lo que en el Oeste ha llegado a ser llamado 'propenso a los accidentes'. La condición de sanpaku es una advertencia, un signo de la naturaleza, de que la vida de uno está amenazada por un temprano y trágico final."

(Nyoiti Sakurazawa, William Dufty translator (1965) You Are All Sanpaku, page 70, Citadel Press ISBN 0-8065-0728-4)


Y alguno de ustedes tiene sanpaku? =)

5 comentarios :

  1. hola y gracias por el gran trabajo al doblar esta novela tan.... genial. Quería hacer una pequeña propuesta, si se pudieran me gustaría ayudar con la traducción (Claro solo si es del ingles.) bueno nuevamente gracias y hasta pronto.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Hola, sobre tu propuesta, si puede ser. Has leído las novelas en ingles? Aun no estoy seguro si terminaré las 3 partes del capítulo 3 para el sábado, son bien extensas.
      Si quieres puedes empezar con el capitulo 4. Me lo mandas y lo publico. No se cuál es tu nivel de ingles, pero no es algo que pueda hacerse en un par de horas, las 3 últimas partes me tomaron 14 horas, mi nivel de ingles es avanzado, y hago referencia cruzada con la wiki. Si te animas bien.

      Borrar
  2. enserio, no tienes idea de cuanto se te agradece la dedicación, empeño y esfuerzo invertido en este proyecto.

    ResponderBorrar
  3. Gracias y la verdad no se si soy sanpaku :)

    ResponderBorrar